TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 20:24

Konteks

20:24 ‘You must make for me an altar made of earth, 1  and you will sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, 2  your sheep and your cattle. In every place 3  where I cause my name to be honored 4  I will come to you and I will bless you.

Ulangan 12:5

Konteks
12:5 But you must seek only the place he 5  chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, 6  and you must go there.

Ulangan 12:2

Konteks
12:2 You must by all means destroy 7  all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods – on the high mountains and hills and under every leafy tree. 8 

1 Samuel 7:13

Konteks
7:13 So the Philistines were defeated; they did not invade Israel again. The hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel.

1 Samuel 7:1

Konteks

7:1 Then the people 9  of Kiriath Jearim came and took the ark of the Lord; they brought it to the house of Abinadab located on the hill. They consecrated Eleazar his son to guard the ark of the Lord.

Kisah Para Rasul 8:29

Konteks
8:29 Then the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”

Kisah Para Rasul 9:3

Konteks
9:3 As he was going along, approaching 10  Damascus, suddenly a light from heaven flashed 11  around him.

Mazmur 78:68-69

Konteks

78:68 He chose the tribe of Judah,

and Mount Zion, which he loves.

78:69 He made his sanctuary as enduring as the heavens above; 12 

as secure as the earth, which he established permanently. 13 

Mazmur 132:13-14

Konteks

132:13 Certainly 14  the Lord has chosen Zion;

he decided to make it his home. 15 

132:14 He said, 16  “This will be my resting place forever;

I will live here, for I have chosen it. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:24]  1 sn The instructions here call for the altar to be made of natural things, not things manufactured or shaped by man. The altar was either to be made of clumps of earth or natural, unhewn rocks.

[20:24]  2 sn The “burnt offering” is the offering prescribed in Lev 1. Everything of this animal went up in smoke as a sweet aroma to God. It signified complete surrender by the worshiper who brought the animal, and complete acceptance by God, thereby making atonement. The “peace offering” is legislated in Lev 3 and 7. This was a communal meal offering to celebrate being at peace with God. It was made usually for thanksgiving, for payment of vows, or as a freewill offering.

[20:24]  3 tn Gesenius lists this as one of the few places where the noun in construct seems to be indefinite in spite of the fact that the genitive has the article. He says בְּכָל־הַמָּקוֹם (bÿkhol-hammaqom) means “in all the place, sc. of the sanctuary, and is a dogmatic correction of “in every place” (כָּל־מָקוֹם, kol-maqom). See GKC 412 §127.e.

[20:24]  4 tn The verb is זָכַר (zakhar, “to remember”), but in the Hiphil especially it can mean more than remember or cause to remember (remind) – it has the sense of praise or honor. B. S. Childs says it has a denominative meaning, “to proclaim” (Exodus [OTL], 447). The point of the verse is that God will give Israel reason for praising and honoring him, and in every place that occurs he will make his presence known by blessing them.

[12:5]  5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[12:5]  6 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשָׁכֵן (lÿshakhen, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the 3rd person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (lÿshakÿno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed nounשֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.

[12:2]  7 tn Heb “destroying you must destroy”; KJV “Ye shall utterly (surely ASV) destroy”; NRSV “must demolish completely.” The Hebrew infinitive absolute precedes the verb for emphasis, which is reflected in the translation by the words “by all means.”

[12:2]  8 sn Every leafy tree. This expression refers to evergreens which, because they keep their foliage throughout the year, provided apt symbolism for nature cults such as those practiced in Canaan. The deity particularly in view is Asherah, wife of the great god El, who was considered the goddess of fertility and whose worship frequently took place at shrines near or among clusters (groves) of such trees (see also Deut 7:5). See J. Hadley, NIDOTTE 1:569-70; J. DeMoor, TDOT 1:438-44.

[7:1]  9 tn Heb “men.”

[9:3]  10 tn Grk “As he was going along, it happened that when he was approaching.” The phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:3]  11 tn Or “shone” (BDAG 799 s.v. περιαστράπτω). The light was more brilliant than the sun according to Acts 26:13.

[78:69]  12 tc Heb “and he built like the exalting [ones] his sanctuary.” The phrase כְּמוֹ־רָמִים (kÿmo-ramim, “like the exalting [ones]”) is a poetic form of the comparative preposition followed by a participial form of the verb רוּם (rum, “be exalted”). The text should be emended to כִּמְרֹמִים (kimromim, “like the [heavenly] heights”). See Ps 148:1, where “heights” refers to the heavens above.

[78:69]  13 tn Heb “like the earth, [which] he established permanently.” The feminine singular suffix on the Hebrew verb יָסַד (yasad, “to establish”) refers to the grammatically feminine noun “earth.”

[132:13]  14 tn Or “for.”

[132:13]  15 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”

[132:14]  16 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

[132:14]  17 tn Heb “for I desired it.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA